Le Caire... adieu ma belle

Publié le par Jihane

Plus que deux jours avant mon départ, le stress monte, j'ai envie de pleurer à chaque fois que je pense à la séparation… Mais bon je ne me laisse pas trop aller aux pensées négatives… alors pour mon dernier post du Caire…J'ai décidé de faire un petit dictionnaire des expressions égyptiennes à connaître si jamais vous passez par ici, ça limitera les Hein??? Et les grimaces d'incompréhension….

 Je sais que les maghrébins comprennent en général l'Egyptien… Ce qui n'était pas mon cas (merci papa ;-)). Mais ce dictionnaire est pour tout le monde  

 

POUR EXPRIMER SES SENTIMENTS  

 

Ya Nhar Abiad: Alors le choix des couleurs est très important et très relatif â la situation, cette expression est utilisée lors d'une information qui suscite de la bonne surprise

"La présentation a été rapportée à la semaine prochaine" 

"Tu as été élu employé du mois" 

"Ton boss est malade" 

"L'Egypte a remportée la CAN" (entre nous c'était la grande surprise)  

 Ya Nhar Iswid/ Azra9 (les autres couleurs ne sont pas encore répertoriées) En toute circonstances pas très bonnes… mais ce qui est important c'est que c'est dit sur le même ton que l'expression précédente. Daltoniens s'abstenir….

 Ya lahwiiiiiii (le nombre de i dépend de la gravite de l'événement et de la classe sociale) : Alors, en effet, cette expression est utilisée pas les gens "baladi" ou par les riches qui veulent se la jouer pop. Utilisée principalement pas la gente féminine, l'expression doit être utilisée pour exprimer qu'une catastrophe a eu lieu. La personne qui utilise l'expression doit impérativement faire un mouvement d'essuie glace a l'ancienne (qui se rencontrent au milieu du pare-brise) et incliner la tête pour exprimer le désarroi.

 POUR S'ADRESSER A QUELQU'UN

Ya chikha: oui oui je sais, au Maghreb une Chikha c'est pas trop valorisant, regardez ce qui arrive a mon magazine préféré Tel quel ;-) a cause d'une fameuse Chikha. Mais en Egypte, c'est une forme de respect. Donc les filles ce n'est pas la peine de répondre Chikha Hiya mouk ;-)))

Ya bacha: Exclusivement réservée aux hommes, cette expression permet d'avoir Halawa (voir définition plus bas)

Ya raaaguel: (le nombre de a varie aussi) alors celle la se dit pour exprimer la surprise…bonne ou mauvaise

Ya Gada3: je ne sais pas si c'est baladi ou pas… mais moi je l'utilise a toutes les sauces ;-))) C'est pour … Je ne sais pas … on le dit pour continuer ces phrases. Sinon je sais que cela peut être utilisé pour dire que quelqu'un est débrouillard.

Ya gamil, ya amar, ya soukar, ya 3assal ( ya confiture ya pas ;-)) Hi hi ceux la sont mes préfères vue que j'y ai droit tous les matin alors que je ne ressemble a rien, que mes yeux sont a moitié fermés ;-)))

POUR SE JUSTIFIER / REFUSER

 

Maalish: Expression d'une politesse extrême pour dire : Désolé mon coco mais je vais t'arnaquer comme un con, et si tu commences a rechigner, je vais sortir le coran et jurer dessus que je n'ai pas eu le temps de finir, que le trajet coûte le double, que la ciel est vert "

 

Mouch Moumkin /Moush haynfa3: Généralement, ils commencent leurs phrases comme ça. Du coup quand ils acceptent, ils vous donnent l'impression de vous avoir rendu service

 

Mouch hanitkhalif ya3ni: Quand on a finalement accepté de payer le taxi deux fois plus, ou que nous avons céder a ce que le travail soit remis trois jours plus tard… ils te font un beau sourire genre " On va pas se prendre la tête pour cela"

EXPRESSION DES JEUNES ET INSULTES

 

Ishta: Cool… en vrai ça veut dire crème… On l'utilise pour dire Ok c'est cool avec un petit mouvement de l'épaule

Fachkh: Il faut faire très attention avec ce terme. A ne pas utiliser devant tout le monde (parents, boss. Collègue). Aussi il ne faut pas conjuguer le verbe parce que la c'est vraiment obscène. A utiliser avec modération et en comite restreint  

Yabni il wiskha : Mon insulte préférée. Cela veut dire le fils de la sale ;-)

AUTRES

Khalass Machi: Un moyen de dire Ok c'est bon mais tout dépends du ton utilisé. Des fois cela veut dire " Ho je suis tout a fait dispose a faire la chose". D'autre cela veut dire " Mais bon si tu insistes j'ai pas trop le choix"

Youstafandi : Mandarine ;-)) Hé oui les mandarines on été introduite par un homme nommé Youssef. Et comme en Egyte on dit Afendi par respect ( Afendi= Monsieur) donc les mandarines en Egypte porte ce drôle de nom.

Happy bobs: Happy birthday the Egyptian way ;-). J'adore.

Tarabiza: Table ( pas de cabarter ;-))

Halawa: Bakchich… pourboire… Fine il Halawa ya amar ( Et le pourboire ma jolie)

MARQUES :

Bebz: Je vous jure que c'est Pepsi ;-)))  

Zbrite: Je vous jure une deuxième fois que c'est Sprite

Publié dans Coup de Coeur

Commenter cet article

chighaf 26/02/2006 15:20

Héééé fayne mchiti?Rah twa7achnak

mouna 25/02/2006 02:57

comment se passe le retour au bled ma belle???
maintenant c'est tunis qui t'attend jiji!!!
et je rejoins sonia pour te féliciter pour le choix de l'en-tete! j'aime bien aussi! beau re-départ pour ton blog!
disparais pas longtemps, donnes nous toujours de tes nouvelles! on te suit toujours de trés prés :)
ma3assalma yé ammoura!

chighaf 21/02/2006 16:03

3la slama dialek a zayne diana.wa c'était comment le retour?Comment t'as trouvé el blad :-)

Sonia 21/02/2006 09:33

Mabrouk a lalla, le nouvel en-tete! Wash wash la class!... Tres andalou, presque espagnol meme... ;-), tres bien choisi!
A cette nouvelle page qui commence a s'ecrire!

Gamina 20/02/2006 23:06

welcome home ya hilwa,
il balad kanet bayza khaless men ghirek ...et puis j'arrête là sinon je sens ke ça va virer au charabia...bref, ça fait plaisir de te savoir de retour et à caasaaaa :)
dans tous les cas, j'en ai pas encore fini avec la lecture de ce blog, et je m'attends à en lire encore bcp :)